Na języku polskim wykorzystuje się utwory literatury angielskiej po to, by przybliżyć uczniom ich treść. Postanowiliśmy zintegrować oba języki (polski i angielski) wykorzystując książkę należącą do klasyki tej literatury: „Opowieści z Narnii*. Lew, czarownica i stara szafa” C. S. Lewisa. Dzięki temu uczniowie klas 5b i 5c wzbogacili słownictwo z zakresu języka angielskiego i rozszerzyli wiedzę o lekturze, którąpoznali na języku polskim.
Po omówieniu „Opowieści z Narnii” C.S. Lewisa na języku ojczystym,uczniowie na języku angielskim pracowali nad przygotowaniem lapbooków dotyczących książki.
Podsumowaniem pracy z lekturą było zorganizowanie wystawy. Uczniowie z nauczycielami przygotowali w sali gimnastycznej dekorację przedstawiającą Narnię (wszystkie ważne miejsca z książki) oraz przebrali się za bohaterów utworu. Na wyprawę do fantastycznej krainy zaprosiliśmy panią dyrektor Sylwię Wilińską, wicedyrektorów: panią Wiolettę Seremet i pana Tomasza Szadkowskiego, nauczycieli, pracowników szkoły oraz wszystkich uczniów klas 4-8. Naszą wystawę odwiedzili również goście zaproszeni na szkolną uroczystość w oddziałach przedszkolnych i klasach 1-3 (między innymi burmistrz Piotrkowa Kujawskiego pan Sławomir Bogucki). Odwiedzających witała samozwańcza królowa Narnii – Biała Czarownica. Częstowała wszystkich „zaczarowanym” ptasim mleczkiem. Zwiedzający mogli zobaczyć także lapbookiwykonane przez uczniów i porozmawiać z bohaterami utworu.
Bardzo ważne było połączenie języka ojczystego i obcego, w celu pokazania różnic ipodobieństw występujących w polskiej i angielskiej wersji tekstu. Nasza innowacja pozwoliła na żywe spotkanie ze światem przedstawionym w „Opowieściach z Narnii”. Dzięki temu uczniowie mieli okazję rozwijać kreatywność i wyobraźnię,swoje uzdolnienia artystyczneidoskonalić umiejętności współpracy.
Dziękujemy bardzo sponsorowi, który pragnie pozostać anonimowy, za zakup słodyczy na naszą wystawę!
Aneta Bartczak
Grzegorz Bartczak
Sylwia Szadkowska
*Narnia to bez wątpienia wyraz obcy, a wobec tego powinno być Narnii - napisał o dopełniaczu od nazwy baśniowej krainy Jan Grzenia, badacz z Uniwersytetu Śląskiego.